The Arabic Quran and its Authorized English translation by Dr. Rashad Khalifa
|
| 1. | ![]() [77:1] (Angels) dispatched in succession. |
| 2. | ![]() [77:2] To drive the wind. |
| 3. | ![]() [77:3] Stir up clouds. |
| 4. | ![]() [77:4] Distribute the provisions. |
| 5. | ![]() [77:5] Deliver messages. |
| 6. | ![]() [77:6] Good news, as well as warnings. |
| 7. | ![]() [77:7] What is promised will come to pass. |
| 8. | ![]() [77:8] Thus, when the stars are put out. |
| 9. | ![]() [77:9] The sky is opened up. |
| 10. | ![]() [77:10] The mountains are blown up. |
| 11. | ![]() [77:11] The messengers are summoned. |
| 12. | ![]() [77:12] That is the appointed day. |
| 13. | ![]() [77:13] The Day of Decision. |
| 14. | ![]() [77:14] What a Day of Decision! |
| 15. | ![]() [77:15] Woe on that day to the rejectors. |
| 16. | ![]() [77:16] Did we not annihilate the earlier generations? |
| 17. | ![]() [77:17] Then we made others follow them? |
| 18. | ![]() [77:18] This is what we do to the criminals. |
| 19. | ![]() [77:19] Woe on that day to the rejectors. |
| 20. | ![]() [77:20] Did we not create you from a lowly liquid? |
| 21. | ![]() [77:21] Then we placed it in a well-protected repository. |
| 22. | ![]() [77:22] For a specific period. |
| 23. | ![]() [77:23] We measured it precisely. We are the best designers. *77:20-23 According to Langman's Medical Embryology, by T. W. Sadler (Fifth Edition, Page 88): ``In general the length of pregnancy for a full term fetus is 266 days or 38 weeks after fertilization.'' Both 266 and 38 are multiples of 19 (Appendix 1). |
| 24. | ![]() [77:24] Woe on that day to the rejectors. |
| 25. | ![]() [77:25] Did we not make the earth an abode? |
| 26. | ![]() [77:26] For the living and the dead? |
| 27. | ![]() [77:27] We placed on it high mountains, and provided you with fresh water to drink. |
| 28. | ![]() [77:28] Woe on that day to the rejectors. |
| 29. | ![]() [77:29] Go to what you used to disbelieve in. |
| 30. | ![]() [77:30] Go to a shade of three different densities. |
| 31. | ![]() [77:31] Yet, it provides neither coolness, nor protection from the heat. |
| 32. | ![]() [77:32] It throws sparks as big as mansions. |
| 33. | ![]() [77:33] As yellow as the color of camels. |
| 34. | ![]() [77:34] Woe on that day to the rejectors. |
| 35. | ![]() [77:35] That is the day they do not speak. |
| 36. | ![]() [77:36] Nor are they given permission to apologize. |
| 37. | ![]() [77:37] Woe on that day to the rejectors. |
| 38. | ![]() [77:38] This is the Day of Decision. We have summoned you and the previous generations. |
| 39. | ![]() [77:39] If you have any schemes, go ahead and scheme. |
| 40. | ![]() [77:40] Woe on that day to the rejectors. |
| 41. | ![]() [77:41] The righteous will enjoy shade and springs. |
| 42. | ![]() [77:42] And fruits that they desire. |
| 43. | ![]() [77:43] Eat and drink happily in return for your works. |
| 44. | ![]() [77:44] We thus reward the virtuous. |
| 45. | ![]() [77:45] Woe on that day to the rejectors. |
| 46. | ![]() [77:46] Eat and enjoy temporarily; you are guilty. |
| 47. | ![]() [77:47] Woe on that day to the rejectors. |
| 48. | ![]() [77:48] When they are told, "Bow down," they do not bow down. |
| 49. | ![]() [77:49] Woe on that day to the rejectors. |
| 50. | ![]() [77:50] Which Hadith, other than this, do they uphold? |
You can now order your copy of
Dr. Khalifa's translation of
the Quran or any of his other books from Amazon.com.
Choose books and write Khalifa in the search
|
|
SUBMISSION.ORG |
||
|
|
Copyright © 1997-2007 Submission.org